AN IRISH spelling gaffe by the New York Times has come back to haunt the newspaper on social media.
The error involving the name of an Irish city was actually made in 2011, but eagle-eyed Twitter users were quick to point it out again this week.
The error, where Cork was called Quark, was made in a column about the marriage of former death row couple Peter Pringle and Sunny Jacobs.
The newspaper appear to have confused the rebel county with a type of cheese in a hilarious gaff they have since corrected.
Quark is a type of cheese, which is popular in German-speaking and eastern European countries.
"The failing New York Times." pic.twitter.com/BjUELoGF8L
— Gavin Corbett (@GavinTCorbett) March 1, 2017
It is also the name of a pink-skinned alien character in Star Trek as well as a publishing software.
Needless to say, it is not a place in Ireland.
@GavinTCorbett @wrafter_colin A very reasonable transliteration of a Cork accent's pronunciation of the city...
— Ben Tonra (@Bentonra) March 1, 2017
The original passage read: “Mr. Pringle, who had served a long stretch in Portlaoise Prison in Ireland, offered Ms. Jacobs a ride to her next day’s speaking engagement, a five-hour drive to Quark, Ireland.”
But a correction under the column now reads: "The vows column last Sunday, about the marriage of Sunny Jacobs and Peter Pringle, misspelled the name of the city in Ireland where Ms. Jacobs had a speaking engagement.
“It is Cork, not Quark.”
So the failing NYT thought it had a problem with #Trump ? Well, it just messed with the wrong fecking city #Revenge #Cork #Quark pic.twitter.com/P3uROpDz6P
— Josef O'Shea (@josefoshea) March 1, 2017
The mishap was unearthed after Irish novelist Gavin Corbett posted an image of a clip of the spelling error to Twitter.
The mistake has since gone viral with social media users teasing the New York Times for publishing “fake news”.
@GavinTCorbett @ChristineBohan What? pic.twitter.com/1AHgl22q17
— Colm Moore (@UrbnWarfareDuck) March 2, 2017
What a corker!